Jerusalema e mocha
New Jerusalem
1. Jerusalema e mocha, Motse o moholo O theohang ho Molimo, O motle, oa khanya. Sedi la hao ke le fahlang Joale ka lehakoe, Lehakoe le bonaletsang Ho feta daemane.
2. Motse ona ha o batle Hore o bonesoe; O bonesoa ke Molimo Ka khanya ea Jesu. Letsatsi ha le sa chaba, E fetile khoeli; Molala le linaleli Ha li sa phatsima.
3. Chaba tsohle tsa lefifi Li tla tla kaofela, Li tla phallela leseli, Le 'ona marena. Motse, nyene, le bosiu, O nts'o bulehile; Ha ho sa le motšeare, Bosiu ha bo eo.
4. Teng ho tla tlisoa hlonepho, Khanya ea lichaba; Tšila li ke ke tsa kena, Le bona bokhopo. Ka teng ho tla kena fela Ba ngoliloeng bukeng; Buka eo ke ea Konyana, Konyana e hlotseng.
English translation
1. New Jerusalem, Great city, Descending from God, Beautiful and glorious. Your light is shining Now like a diamond, A diamond more radiant Than the sun.
2. This city does not want To be illuminated; It is illuminated by God Through the glory of Jesus. The sun does not shine, It has passed the moon; The stars and the moon No longer shine.
3. All the nations of darkness Will come together, They will flow to the light, And you, O kings. The city, day and night, Is always open; There is no more day, Night is no more.
4. There will be brought honor, The glory of the nations; The unclean will not enter, And see the wickedness. Only those who are written In the book; That book belongs to the Lamb, The Lamb who conquers.
Take the hymns with you
Read all 449+ hymns offline, bookmark your favourites, and more in the free app.
Get it on Google Play